Thursday, March 20, 2014
automatic poetry
On the right of the double pipes <||> is the poem "Hands" by Micheal Chitwood. First I translated the poem into Galician [read it here]. Then I passed it through google translate about a dozen times, crossing Spanish, French, Romanian, Catalan, and English. I like the way this process introduces mutations in the poem:
HANDS || HANDS
wine || have worked
embrace || into the gloves'
glove. || snug fit.
Nice touch, || Good grip,
dark. || it's dark.
is difficult || It's hard
breathe. || to breathe.
Take the initiative. || Let go.
Feel the walls || Feel the walls
blindness || for blindness
is another way of seeing || is a form of sight.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment